Páginas

1 de noviembre de 2021

María Sangüesa.-Alas de trapo

María Sangüesa

nacida en Alhucemas, Marruecos, pasó parte de su infancia y juventud en Valencia. Estudió Publicidad y Arte y Decoración, Escuelas Oficiales de Madrid y Valencia. Licenciada en Historia de España por la UNED. Biblioteconomía y Documentación, IMED. Cursos de Literatura en el Colegio de Doctores y Licenciados de Madrid y en la Fundación Universitaria Española. Colaboraciones con varias revistas: Arte en Valencia, ALGA Alkaid, Atticus, Álora, etc. Coordinadora de la tertulia semanal Pensamiento Marginal, del Ateneo de Madrid; fundadora y coordinadora de las tertulias del Grupo Abierto de Amigos del Arte. Forma parte de: Poética en Gredos, Escritores en Red, y NetWriters. Libros publicados: Del Más Allá, cuentos de fantasmas, 2007 y Raíces en las brumas, 2015. Poemarios: La Piel del Viento, 2009; Juegos de Sirena, 2012; Casi luego, casi tarde, 2013; Tiempo sobre las aguas, 2016; El quetzal y la jungla, edición trilingüe en español, inglés y maya, 2017; Vuelo de estaciones en los pasos, 2017 y Memorial de arena, edición bilingüe en español y árabe, 2018. En el año 2016 coordina junto con M. Salvador y M.A. García de León la antología Bajo la estrella, el viento. Mujeres poetas de las dos orillas.

Canciones para Javier Calle: algunas editadas en 2010, y el conjunto de letras y poemas para su nuevo disco, Rockesía en 2013.

Aquí vamos a hablar sobre Alas de trapo (2020)  editado por  Huerga &Fierro 

Entrevista a  María Sangüesa

1.-Me detengo en el oxímoron que nos abre la puerta, Alas de trapo,  y me /te pregunto si las alas las dan las letras, la poesía. ¿Qué/quién les pone el trapo?

M.S: En efecto, puede parecer una contradicción que mis alas sean de trapo y no de plumas que eleven su vuelo en plena libertad. Felipe Vázquez, reconocido escritor mexicano y galardonado poeta, nos dice en el prólogo de este libro que mis alas le recuerdan el vuelo icariano pues en su inicio de libertad llevan implícita la caída. Y así es como habría que definir este título.

Las alas del pensamiento y del sentimiento utilizan las palabras como herramienta, pero la poesía las eleva por encima de nosotros mismos. El trapo consiste en los múltiples condicionantes que nos sujetan, de manera especial a las mujeres que seguimos reivindicando nuestros derechos en sociedades machistas ─incluso en nuestro mundo occidental ─ por unas leyes y creencias religiosas que son producto de muchos siglos de patriarcado y desigualdad.

2.-Un libro con seis poemas largos en los que en la mayoría predomina el verso endecasílabo con unas bellísimas metáforas  y, sin embargo, en el sexto rompes ese ritmo  versal  y utilizas prosa poética. ¿Qué provoca ese cambio, el contenido, el momento en el que escribes …?

M.S: Como no se trata de un libro unitario me permití incluir estos textos de prosa poética, hace años que los escribí y sigo creyendo que deben ir junto al extenso poema de Penélope ya que comencé a gestarlo en aquellos lejanos momentos, hace más de diez años. Pueden formar parte de un todo, pero también se pueden leer por separado, su nexo de unión es la temática clásica.

3.-Quizá por haber nacido y vivido en una ciudad de mar, el azul y sus diferentes tonalidades está presente en todo libro. De todas las tonalidad de las que hablas la más llamativa, para mí,  es la que da nombre al primer poema  “ Un tono azul casi tristeza”. ¿Es ese el color que tiene la nostalgia, los recuerdos?

M.S: El color azul se suele asociar desde siempre a la nostalgia, aunque es el color que predomina en toda existencia humana pues es el color de los dioses y de los misterios. Todos aspiramos en llegar “al cielo”, ese cielo azul que nos envuelve cada día. Si a esto añadimos que yo nací en el Mediterráneo, como canta Serrat, pero en la orilla africana y que aprendí a nadar antes que a caminar y, además, después de dejar atrás mi infancia  fue ese azul del mar el único punto de referencia que me daba la sensación de pertenecer a algún lugar, tengo que responderte que sí, que el azul es para mí el color de los recuerdos. Y también el de mi propia existencia.

4.-El libro es un devenir en el tiempo que se inicia en el pasado, habita el presente e incluso se proyecta al futuro. En esa proyección al futuro se hace patente un rebelarse contra el papel histórico de la mujer  y , sobre todo, en el poema “Penélope liberada “. ¿Por qué has elegido la mitología, en general, y a Penélope en particular?

M.S: Nuestros clásicos grecorromanos ya dijeron todo lo que había que decir sobre la naturaleza humana. Sus dioses fueron un claro exponente de todas las emociones y debilidades de nuestra raza humana, en general. También fueron la base de la sociedad patriarcal occidental y del papel que se le adjudicó a la mujer. Cuando traduje a Homero, en griego arcaico, durante el curso preuniversitario, yo tenía dieciséis años y me impactó de manera brutal la Odisea. Tuve que leerla muy despacio porque la traducción resultaba tremendamente difícil. Por un lado me fascinaba y por otra parte me irritaba. Así que, desde mi adolescencia, me rebelé contra la larga espera de Penélope. Lo que me más me dolía es el estereotipo de mujer fiel y resignada que se transmitía a otras mujeres y de forma  mucho más dolorosa a los hombres. No era un modelo a imitar. Así nació, muchos años después, esta Penélope que se rebela contra su destino, toda una herejía frente a los clásicos.

Tu visión de mi libro en tres tiempos me parece muy atinada. Es un acierto que hayas mencionado lo de su proyección al futuro, desde el presente que habitamos.

5.- En ese habitar el presente, como poeta y, sobre todo, como mujer sensible a los acontecimientos que vivimos no podía faltar ese dolerte con los que sufren, esa denuncia de las injusticias sociales, la protesta por las guerras, por los muros levantados, ese rebelarte  por la situación actual de la mujer… ¿Piensas que son temas de los que todo poeta debe escribir?

M.S: Pienso que son temas candentes, asuntos que duelen profundamente a cualquier persona medianamente sensible. Yo creo en la poesía necesaria, en los poemas de denuncia, por este motivo forman parte de mi obra. No seré yo quien le diga a otros poetas aquello sobre lo que deben escribir, aunque me hiera el silencio de algunos.

6.- Por tu biografía sabemos que tu vida ha transcurrido entre distintas ciudades, pero son tus poemas los que nos dejan ver que esos cambios te ha influenciado tanto que hay un poema que titulas Vida entre precintos , y en él nos hablas explícitamente de ello y nos dejas ver que esos cambios, a veces, han ido acompañados de tristeza

¿El  escribir sobre ello  ha sido una catarsis?

 M.S: Es muy posible que escribir, para muchos de los que tenemos este vicio de la escritura, sea una catarsis positiva, una vía de escape para que emerjan emociones que te desbordan y que si no aflorasen te ahogarían. Contemplarlas, desde la distancia de un folio o bien desde una pantalla de computadora, consigue que dejen de atenazarte, pero en realidad lo que sucede es que van dejando suficiente espacio en tu interior para que fluyan nuevas emociones. En cuanto a las mudanzas de vida y de ciudades siempre son tan dolorosas como esperanzadoras. Cierras casas y etapas, pero también inicias otras nuevas. La nostalgia deja paso a la curiosidad y, por supuesto, a la motivación de ir construyendo un futuro desde tu presente continuo.

7.- Alas de trapo es un libro intimista pero, sobre todo, es “un libro sereno”, pues hasta la denuncia, la protesta la haces desde la serenidad. ¿Hasta qué punto eres consciente de ello?

M.S: Me acabas de descubrir un punto de vista nuevo, no era consciente de ello. Muchas gracias.

Supongo que los años te van concediendo esa serenidad que sustituye al apasionamiento de la juventud. Quizá forme parte de un inevitable proceso de madurez que se refleja en la forma de decir y de interiorizar lo que ves, hasta desembocar en lo que sientes, sin evitar el dolor pero obviando la rabia. Aunque quiero aclarar que eludir la mención de algo, porque te resulta demasiado evidente, no implica que dejes de sentir dicha emoción.

8.- Gracias por contestar a mis preguntas y si quieres comentar  algo más sobre tu libro es tu momento.

M.S: Solo quiero agradecer a Huerga y Fierro la excelente edición de este poemario, a Felipe Vázquez su magnífico prólogo, a ti esta inteligente entrevista. Y a todos los lectores de mi libro, presentes y futuros, el tiempo dedicado a su lectura, junto a la esperanza de que trabajemos unidos para conseguir mejorar este mundo en el que vivimos. Este mundo que nos duele cada día y que no podemos dejar de amar.

  Chelo de la Torre                                                                                                      

  27 de octubre de 2021

                                                


INFORMACIÓN Y PEDIDOS A:

Pedidos (huergayfierro.com)

7 comentarios:

  1. Súper interesante la entrevista. Me ha encantado y me anoto la lectura. Besos :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te gustará el libro , ya lo verás. Gracias por entrar y comentar.

      Eliminar
  2. Qué bien lo has definido María, " Inteligente entrevista" yo añadiria original y meticulosa.
    Gracias a ella nos hacemos a la idea de la grandeza de tu poemario.
    Yo además te digo que esta entrevista también ha sido fruto del entusiasmo que este libro ha despertado en Chelo y del cual he sido participe.
    Enhorabuena a ambas y un fuerte abrazo a las dos😘😘

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Lucrecia, otro abrazo muy fuerte para ti.

      Eliminar
  3. Gracias por esta estupenda entrevista y por presentarme a la autora, que no la conocía. Bien apuntado me llevo su poemario.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues no pierdas el apunte, porque es un poemario que hay que leer.

      Eliminar
  4. love to read interview... interesting.

    # Have a wonderful weekend

    ResponderEliminar

En este blog escriben muchos autores. Te rogamos que, si vas a personalizar el comentario,te fijes en el nombre del autor del post que deseas comentar para dirigirlo a la persona correcta y evitar así confusiones.

Muchas gracias

La administración del Blog