VEINTE CUENTOS PARA DOS PAÍSES
La palabra “cuento” deriva del latín compŭtus, que significa “cuenta”, que
quiere decir narrar-contar una historia, “Contar” lo que sucede, como el
transcurso del día y de la noche; la secuencia de las estaciones; un viaje; o
una breve historia sucedida en el pasado es una de las características humanas
que hombres y mujeres practicamos día a día a lo largo de nuestra existencia
desde que adquirimos la capacidad de comunicarnos. De hecho, todas las
cosmogonías relacionadas con los orígenes del mundo, comienzan con una
narración o cuento en el que se establecen las razones tradicionales de
cualquier estirpe y su cultura.
Por tanto, el cuento ha sido utilizado
constantemente, a lo largo de la historia de la humanidad para contar hechos
pasados o entretener a los oyentes o lectores con narraciones cotidianas o
ficticias. Y es un estilo de narrativa muy utilizado por grandes literatos como
el escritor ruso Antón P. Chejov, gran maestro de la narrativa en general y,
del cuento corto en particular, quien decía que cada día, podía
escribir un cuento nuevo sobre cualquier objeto o situación.
En consecuencia a lo anterior: todo puede
ser contado si hallamos la fórmula para hacerlo. Y esto es lo que la escritora
alemano-española, Pilar Baumeister, consigue y nos regala con este libro que
tú, lector/a tienes hoy en tus manos: contar/contarnos con destreza literaria
18 cuentos y 2 poemas descriptivos escritos hace años y publicados, como ella
detalla en su introducción en la Lengua germana, que fueron traducidos casi a
la vez para que hoy, años después de su edición alemana, podamos también
disfrutar de su lectura en la Lengua de Cervantes.
Como escritora, el relato, el cuento o las
narraciones cortas, es un género que practico desde niña y al que, como
lectora, vuelvo una y otra vez debido a que su estructura y su brevedad, ayuda
a vivir intensamente la trama sin necesidad de muchos accesorios y donde el
autor, utilizando una gramática concisa nos lleva de la mano como lo hace
también, la/el poeta.
Javier González (Juglar Edic.), Asunción Caballero y Pilar Baumeister |
Pilar Baumeister, como buena poeta que
también es, nos abre sin florituras de ningún
tipo, pero sí con una exquisita, aguda y cuidada narrativa, algunas puertas hacia un tipo de literatura que
reflexiona sobre los propios límites humanos y que, por encima de todo, procura
iluminar nuestra estupefacción dando vida a unos personajes con cierta
tristeza cotidiana, como se puede apreciar en los cuentos “la vida casta”;
“Lourdes y Rosa”; “La amenaza”; “La loca de los libros”; y en otras ocasiones,
sin embargo, los llena de ironía como en los cuentos: “La familia del novio”;
“¿Por qué preferimos a un autor muerto a uno vivo”; “El premio”; “En Lourdes no
hay scams”; “La mística”…
Pilar Baumeister |
La narrativa de Pilar
Baumeister, por su tipo de estructura espacial y temporal del relato y la
técnica antes nombrada de mezclar el monólogo interior con los diálogos, nos
recuerda a la escritora británica Virginia Wolf. Y, por otro lado, la frescura
y el humor con que Baumaister da vida a sus personajes y la “gracia amarga” de
sus historias, en ocasiones excéntricas, y que desafían cualquier discreta
clasificación, también nos acerca al estilo narrativo de la escritora
norteamericana Dorothy Parker, que fue capaz de captar el lado oscuro de la
vida y teñirlo con su original gracia en clave sarcástica e irónica.
Lidia González, Pilar Baumeister, Victoria Caro, Asunción Caballero, Bogumilar Olacniecka, Laura Olalla y Chelo de la Torre |
Por todo lo anterior,
con la lectura de este libro que hoy os presento, he pasado unos ratos muy agradables con los personajes y situaciones narradas por la Dra. Pilar
Baumeister.
Asunción Caballero
Enhorabuena a Pilar Baumeister por este libro de relatos que me ha dado a conocer otra forma de escribirlos distinta a a que estaba acostumbrada y a Asunción Caballero por el prólogo que le escribe y con el que se estrena como prologuista. Un abrazo a las dos
ResponderEliminar