7 de febrero de 2018

Voces de madrugada de Jone Miren Asteinza por Nelly Bernal




Autora: Jone Miren Asteinza, escritora, española nacida el 3 de febrero de 1947, en Bermeo- Bizkaia.

En el año 2011 participo en el concurso literario “Eurípides”. Su relato ganó el primer premio. En 2012 publicó su primer libro con varios relatos titulado, “LA ESCRITORA Y EL ENTERRADOR”. Entre el 2013 y 2014 colaboró en una radio de Rosario Argentina dedicada a la literatura en general. Hay un relato que piensa convertirlo en novela.

COMENTARIO: Historias variadas reunidas en un libro, vida de personajes con sus momentos de felicidad y dolor, las historias van agrupadas en 4 partes “Voces de otros tiempos” “Voces Lejanas” “Voces Cercanas” y Micro Voces”, estas ultimas son microrrelatos, narraciones pequeñas de una sola página.

En el cuento “Olor a Trópico” me interesó que una niña se impresionó con el principio de la revolución venezolana. En mi país, el Perú, tenemos muchos emigrantes que siguen llegando, pidiendo trabajo, un problema político que no quiero tocar.

En la narración “Ojos de hielo” a pesar de la tristeza que sufre unos personajes me interesó las descripciones de la variedad de los ojos como expresión que sale del mundo interior en la publicación de un periódico, anunciando la inauguración del pintor Joaquín en una galería. La narradora tiene unas frases sobre los ojos, la expresión de la mirada, (“Está totalmente convencido
de que los ojos son huellas dactilares y que las miradas tienen el poder de reflejar lo que se siente por dentro por mucho que la persona trate de esconderlo”).

Hay palabras que no conocía, frases que he subrayado en el relato que la autora dedica a su hijo, Miguel“UN CARCAJ PARA EL TUCHAUA”. Yarima, que vive en una comunidad indígena, un día vio que la bruja Korubo, iba a dar un golpe a su hijo porque vio que su mascota se había metido al barro, el niño lo cogió de la cola para limpiarlo, pero se zafo de sus manos y la corriente del rio se lo llevó. Otra palabra nueva para mí, cuando Yarima llevo a su hijo al Shabono.
Cuando llegó el marido de Yarima, llamado Amaru, le contó lo sucedido y él a su vez le dijo que Tuchaua le había encargado un Carcaj especial. Tuchaua era respetado por todos los caciques de las tribus. Al día siguiente Yarima tenia que llevar el pedido hecho por su marido a Tuchaua, Era muy temprano, metió un trozo de casabe de yuca en su mapire y fue navegando por el rio. Al final supimos que la bruja Korubo había abandonado el poblado con su familia para siempre.

He tratado de escoger algunos cuentos para dar una idea pero tienen que leerlo, por que hay cuentos que hacen pensar, otros con frases que describen la naturaleza los colores, del paisaje,  las emociones de los personajes y mucho más.

Reseña sacada del blog  A mi manera cuya autora es Nelly Bernal 

8 de enero de 2018

2017 en 25 lecturas : Recomendaciones del blog " A La deriva"


La autora del añoChimamanda Ngozi Adichie
Gratas sorpresas: 
    
Apostando a lo seguro: Pierre Lemaitre
Curiosos: 
Adictivos:
Finalizando la saga:

El autor del año: Fernando Aramburu
De Nobel: 
Enternecedores: 
De moda: 

Zamarat nos deja en su blog " A la deriva "  este resumen de lecturas .
Muchas gracias . 

28 de noviembre de 2017

"O", de Alejandro Pedregosa




“O”, de Alejandro Pedregosa. Después de leerlo, creo que el título obedece a la figura del círculo: la geografía perfecta. Es el primer libro que leo de Alejandro Pedregosa, pero no será el último. También se ha apuntado mi librera, a quién le hice el encargo y le llamó la atención esta especie de admiración disimulada. Lo ha leído y lo hemos comentado. Estamos ante un libro breve (90 pág.) pero intenso, donde la narración no se desvía de la trama central, si bien se reserva el fogonazo final con el que deslumbrar al lector.


No se anda por las ramas ni distrae con lenguaje barroco o adjetival en el que lucir pluma o gubia. Sólo lo sucinto, lo esquemático con lo que adentrarnos en la historia de cada personaje, cada uno de ellos distribuidos por la amplia geografía. Cada cuento aparece con una doble titulación: la de la historia que desarrolla y la de la leyenda a la que evoca. Se lee sin interrupción, sin tregua al descanso, como sorbos de un café de la misma taza.