Lo
que permanece (Epílogo del libro)
La poesía es el espacio del
encuentro. El territorio en el que se produce la revelación. La geografía en la
que no caben más territorios que aquellos que encienden el ser mismo. La poesía
es la grieta que nos permite habitar la esencia misma de las cosas. Siquiera un
instante. Pero un instante infinito. No es unívoca, no impone ni dicta, no
entiende de dominación porque es indómita. Trasciende al poeta. Trasciende a
quien la lee. Es. Y permanece.
Habla, la poesía, un lenguaje
distinto, otro, capaz de hacerse entender más allá de los idiomas, las
culturas, los sexos, las identidades, los credos, las oficios. No cierra, abre,
estalla límites, quiebra fronteras. Es más que palabras, la poesía. Es el
sentido mismo de las cosas.
Cada cual llega a ella
abajándose de sí, porque no comunica, proclama. No es el poeta el dueño del
poeta, el poema se sustenta en cada verso y no rinde cuentas. Cada cual la
transita desde la orilla en la que es escogido. Cada cual la ocupa desde el
ángulo en el que ha sido colocado. Es una suerte de raíces confundidas que la
elevan hasta conmover. Conmueve el sentimiento y mueve la mirada de quien la
recibe. Transforma.
En la I Feria del Libro Hispanoárabe-Badajoz Fotógrafo: Federico Romero Galán |
Cada cual con sus aperos, su bagaje, su
corazón. Cada cual con su razón vital. Y todos ellos cabalgan el verso desde la
honestidad, desde su propia fragilidad. Y lo ofrecen.
Hay dolor, esperanza, ironía,
hambre, sosiego, rabia, compasión, fe, rebeldía…
Hay dualidad, árabe y español,
hombres y mujeres, palabra y silencio. Todo ello brota en esta hermosa
antología que tiende puentes y escucha, que ensancha el entendimiento posible y
recoge en la terneza a quien sufre. Carece de puertas esta casa cimentada con
palabras. Siéntela como propia.
Esther Peñas
-Periodista y poeta-
Salam -Editoriales Lastura yJuglar |
En la I Feria del Libro Hispanoárabe de Córdoba, organizada por el Círculo Intercultural Hispanoárabe (CIHAR), y tras una charla con los editores Lidia López Miguel y Javier González (Edit. Lastura y Juglar), comencé a darle forma a este valioso libro con el fín de que las Ferias del Libro Hispanoárabes que se organizarían en adelante, tuvieran un libro propio que las identificara.
Desde el mismo momento
que llamé a las puertas de los valiosos autores que están antologados, la
respuesta de todos ellos fue estrechar
mi mano y subirse conmigo al proyecto. Los instantes siguientes, fueron la búsqueda de traductores al árabe de
algunas de las obras que componen este libro. Y para ese trabajo, también se abrieron ampliamente a la colaboración,
el profesor y poeta marroquí afincado en Marrakech: Samir Moudi; el presidente del CIHAR: Abdo Tounsi (quien también ha participado con sus versos), y el
también poeta y amigo: Morad Zian.
Todos ellos, forman parte de Salam.
Quiero hacer un pequeño homenaje a los poetas y amigos que nos dejaron este
verano y a quienes la vida les permitió tiempo para participar en esta antología: Fernando Sabido Sánchez y el
anteriormente nombrado, Morad Zian.
También, quiero recordar al poeta y amigo libio, que recibió la noticia de este
libro con alegría, y a quien la vida no le dio tiempo de entregarnos su obra, Mohamed Saleh Alfaqueq. Para los tres,
mi agradecimiento eterno. D.E.P.
SALAM / PAZ, fue presentada en la I Feria del Libro Hispanoárabe-Badajoz el pasado mes de septiembre y ya ha viajado a través de nuestra geografía, así como al mundo árabe y a hispanoamérica, donde está siendo muy bien acogido en bibliotecas y recitales.
Con la editora de Salam: Lidia López Miguel Fotógrafo: Federico Romero Galán |
Esta es la historia hasta el momento, de este libro bilingüe
Castellano-Árabe, que reúne a 42 autores de distintas nacionalidades
antologados bajo el título de “SALAM,
Antología de la poesía hispanoárabe actúal”, un libro que nace con el deseo
de conseguir una buena convivencia a través del respeto y la interculturalidad,
porque solo así, seremos capaces de conseguir una auténtica Paz Global.
Y la poesía, con la belleza de sus palabras y su musicalidad,
es uno de los mejores medios para concienciar en esta necesidad de trabajar
para la Paz y la convivencia que tanto necesitamos.
Con los editores: Lidia López Miguel y Javier González |
Quien tenga interés, puede adquirir el libro en la Libreria Balqis de Casa Árabe en Madrid y en la web de la editorial JUGLAR, desde donde se lo harán llegar a su domicilio sin gastos de envío para la zona peninsular.
Asunción Caballero
-Antóloga-
Orgullosa de que "Sinuoide" forme parte de esta antología. Gracias Mascab por haberlo hecho posible.
ResponderEliminarGracias también por llevarnos de la mano a "Angulos" y a mí .