29 de noviembre de 2021

Tras de Raúl Sánchez Alegría

 

“TRAS”  una obra cómo un océano

 Nos gusta mirar las lejanías, hasta confundirnos con ellas, encontrarnos con nosotros mismos en etapas bien definidas de nuestro otro yo que vigila los caminos. Hacemos muchas veces corriendo los mismos caminos atrás, sin darnos cuenta o a veces conscientes, en búsqueda del momentos llave, estos momentos que a veces nos llena de alegría y otras muchas veces de sufrimiento y agobio, desesperación. Miramos con esperanza las nubes, el mar, el océano, buscando refugio para lo dado, para lo condicionado por lo que llamamos vida.

Tras, como el mismo autor nos avisa, es un espacio para el amor.

Releo el libro y pienso ¿para el amor, o para aprender el amor, o para regalar lo que queda en la reserva escondida en lo profundo del autor; un morir para renacer en lo soñado, en el primer dibujo de la conciencia, en el deseo de que se quede todo como antes, volver al camino primero y corregir lo dado a su favor? Ya no importa, todo es amor, la forma de entender es diferente, y Raúl Sánchez Alegrías lo sabe ya.

 

TRAS es un lugar para el retorno, para cuando “las tardes huelen a féretro y las noches a carcoma y hambre.”

Sólo desde aquí, podremos “explorar el arco iris”, aprender que, tras la tormenta, “somos colores/ a la deriva” nos avisa Ángela Serna en la esplendida reseña del libro (¿y cómo no darle crédito si se inspira directamente en la rica fuente de palabras que ofrece Raúl Sánchez Alegrías?)

Pero que hay algo más, algo aparentemente escondido. Tras es más bien un refugio donde se puede aullar como un lobo desconsolado, posible hambriento y eso depende del punto de mira de cada uno.

 

Voy a partir desde aquí en el viaje que nos propone el autor, con las palabras que me han inspirado la primera lectura de esta inédita odisea:

Tras aguarda, Tras acaricia, se enfada, se revuelta y te mantiene dentro o fuera del circulo creado, dependiendo de lo que te inspira al leer, de lo mucho que el sudor transcienda en su verso, en tu carne, en tu alma. Me refiero aquí a ti, querido lector, a tú sabia e interesada percepción, porque no hay fuego sin humo como no hay verdad sin sueños y nada se construye antes de descomponer. Y así hace Raúl Sánchez Alegrías con Tras. No solo se desnuda sino tácitamente, firme y decidido se busca en lo profundo, se deshace del propio yo, y se une al cuerpo eterno y vuelve a mirar el polvo que deja la falsa semilla, toma la decisión de renacer en verso y verdad, conociendo el dolor de la herida y consciente de que saldrá héroe y vivo.

La propuesta del autor es un viaje a través de cuatro estaciones:

 “LA VIDA” “LA MUERTE” “EL AMOR”  y “¿LA FAMA?” lo que en mi despierta una visión diferente sobre la construcción de Tras, no divide sino suma.

 Tras une en la vida, el amor con la muerte y la fama; una unión inédita, que enriquece al lector y desnuda al autor hasta la sangre.

Puede mirarse como un viaje a una Ítaca perdida y lejana y más lejana aun por la voluntad del autor; cuyo gozo se refleja en los caminos cambiantes de su alma, de su cerebro y las de sus inmediatas necesidades oníricas, las que confunden y sumergen al autor hasta dejar de ser sí mismo,  en una espesura buscada y allí se cruza con un tras en todo que deja heridas en su hueso.

Sufrimiento, llanto, impotencia y por fin las orillas donde encuentras soluciones, esperanzas.

Hermoso poemario el que nos ofrece con tanta generosidad Raúl, la hermosura que lo transita, penetra y te deja sumergido en un bello soñar.

Pues os propongo que escuchemos en silencio la voz del bardo y la fresca matemática de su conciencia. 

Para comprar el libro ponerse en contacto con el autor en : 

raulsanchezalegria@gmail.com

 

Autora de la reseña:

 Mariana Feride

Poeta


Raúl Sánchez Alegría (Vitoria-Gasteiz, 1968). Escritor y divulgador cultural. Ha publicados los libros Gatera abierta (Editorial Octavo Pecado Editorial, Mendoza, Argentina, junio de 2015) y Que no te detenga la luna (Editorial Círculo Rojo, Almería, España, noviembre de 2015).

Colaboró en los años 2016 y 2017 en La Fiaca, programa de Radio Vitoria conducido por Patricia Furlong, en el espacio “Los malditos del arte”. 

Publica mensualmente en la revista digital neoyorquina Visítame Magazine y Revista Poética Azahar, dirigida por el poeta José Luís Rubio.

Ha participado en 2016, 2017 y 2018 en el Festival Internacional de Poesía de Vitoria-Gasteiz Poetas en Mayo y en las antologías poéticas del V y VI Festival Internacional de Poesía Vitoria-Gasteiz 100 Poetas en Mayo.

Colabora con los colectivos Di-versos (Palencia, España), El hombre que fue jueves (Logroño, España) y colectivo El Casal (Tarragona, Catalunya).

Con las poetas Patricia Furlong y Ángela Serna ha participado en el espectáculo Escort, putas eta bezeroak y su secuela Puta poesía.

Blog del autor  El Callejón de las Pulgas:

https://elcallejondelaspulgas.blogspot.com.es/

22 de noviembre de 2021

ALFORJA VIEJA

 


                                              

Autor: ABDO TOUNSI 

Número de páginas: 188

Encuadernación: Rústica

D.L.: TO 019-2021

ISBN  978-84-18333-63-7

Año publicación: 2021

Editorial: Sial Pigmalión



He leído este libro que recoge 15 relatos que parecen sacados de los cuentos de Las mil y una noches. Con su lectura, me he sentido viajar a través de las ciudades entre Oriente y Occidente que se van nombrando, y he podido saborear los manjares que se degustaban en las mesas de sus protagonistas. Todo ello mientras iba aprendiendo palabras andalusíes de una época de esplendor en la península ibérica que ha quedado en la historia de nuestro pueblo para enriquecer nuestra lengua y, con ella, nuestra cultura.

Alforja Vieja es el primer libro de relatos de Abdo Tounsi, un hombre que ha llevado a cabo una gran labor activista desarrollando vías para el encuentro entre los pueblos y para la interculturalidad y la buena convivencia.

Siendo así como es él, sus cuentos no podían ser de otra manera diferente y por eso, con esta lectura podemos disfrutar de lo que se relata mientras nos reconocemos y aprendemos del otro...

Dice Alberto Gómez Font, filósofo y lingüista sobre este libro: 

Los cuentos de la Alforja vieja, es una fantástica mezcla de lenguas con las que nos habremos cruzado al final del viaje, pues aunque Abdo Tounsi nos lo cuenta en español, lo cierto es que la mayor parte de sus personajes no hablan en ese idioma, sino en francés, en árabe argelino, en árabe sirio, en árabe jordano, en latín, en italiano, en árabe de palestina, en bosnio, en árabe andalusí, en inglés, en árabe tunecino, en árabe de Omán, en español madrileño del siglo XIX...una Torre de Babel repleta de historias.

Y eso es lo que sentimos al leer los relatos de Alforja Vieja, toda una unión multicultural e histórica que puede ser reflejo de quienes fuimos y quienes podríamos volver a ser a nada que supiéramos cómo tender la mano al diferente.

He sentido emoción al visualizar "el olivo salvaje" del valle Tiberíades en Palestina, a través de la historia de la niña Salam. Nada más bello que llamarse Paz en Palestina. He disfrutado del aroma de las magníficas plantas que envuelven los patios de las casas familiares y sus paisajes que me llevaban a noches de verano con luna llena y el canto del agua al correr por las fuentes mientras saboreamos quizá, unos higos recién cogidos de la higuera del patio y endulzados con miel, y aprendiendo de ese juego de lenguas y riquezas de sus diferentes historias como si me las contara sentados todos en un corro fraternal.

Con cada cuento he vivido un viaje, como así lo nombra Alberto Gómez Font, un viaje a la historia, las ciudades y las lenguas de sus personajes, un viaje a sus inquietudes, sus emociones y sus sufrimientos.

Alforja vieja es una magnífica ópera prima, del que espero muchos más cuentos para deleitarme con sus lectura.

En este enlace puedes pedir tu "Alforja Vieja"

 Autora de la reseña:

Asunción Caballero ( Mascab)

Escritora de narrativa y poeta    



Abdo Tounsi nació en Ammán, en 1952, a 300 metros del anfiteatro romano. Este hecho le marcó, dándole una dimensión intercultural a su visión de las cosas. Vivir rodeado de refugiados palestinos le hizo tomar conciencia de la gran tragedia del pueblo palestino. 

Llega a España en 1972 y estudia diseño de interiores. Durante siete años ha escrito más de 650 artículos, editando la revista Palestina Digital. En 2013 obtiene el premio de la APEAE (Asociación de Periodistas y Escritores Árabes en España).

Desde enero de 2015 es presidente del Círculo Intercultural Hispano Árabe (CIHAR), del cual es cofundador. A través de CIHAR crea una red de colaboraciones entre entidades y personas del ámbito sociocultural. En 2019 su labor intercultural es reconocida en un homenaje por parte del Consejo de Embajadores Árabes en España en la celebración del «Día árabe».


15 de noviembre de 2021

Yolanda López.-Madrid habita en mi memoria


 Yolanda López

Licenciada en Filología inglesa y Diplomada en Estudios Avanzados, técnica superior en turismo, traductora y pintora por la Escuela de Artes y Oficios de Ourense y el Centro Dotacional de Arganzuela de Madrid, se dedicó a la docencia a nivel medio y universitario. Realizó la tesina sobre la identidad individual y colectiva en la obra de la escritora norteamericana sureña Eudora Welty. Fue investigadora en universidades españolas y del extranjero, colaborando en todas ellas con diferentes ponencias y artículos de ensayo. Funcionaria de carrera en la Administración de Justicia. Y autora de ocho poemarios individuales: Verdugos impolutos (Xunta de Galicia, 2005), Obertura sen heroe (Follas Novas, 2006), Grietas (Visión Libros, 2012), Temblor fiero (Lastura, 2013), Moralla (Follas Novas, 2013), Tántalo (Xunta de Galicia, 2014), Con el tambor del viento (Huerga y Fierro, 2015) y A secuestradora de océanos (Urutau Editora, 2019). Galardonada con numerosos premios de poesía en Galicia y en el resto de España.

En mayo de 2020 Yolanda   ha publicado Madrid habita en mi memoria ( Ed. Nuevos Ekkos. Colección La palabra inquieta ) .

Y es de este libro  del que vamos a hablar


Madrid habita en mi memoria- Yoli

1.- Dicen : “De Madrid al cielo” ¿Qué tiene Madrid para que se haya hecho tan popular esa frase entre los que la visitan y que tiene para que, a ti, una gallega muy apegada a su tierra, como la mayoria de las  que conozco,  te haya inspirado este libro?

Y. L : Es cierto que como auténtica gallega estoy muy apegada a mi tierra, en ella ya me siento en el paraíso más profundo, por eso he regresado para quedarme, pero los cinco años que viví en Madrid fueron inolvidables. Qué tiene esta ciudad? Es una macro-urbe-universo, lo tiene todo, riqueza cultural, arquitectónica, gastronómica, social. Aquí es imposible aburrirse! Adoro lo rural, el mar, de eso no hay duda, pero siempre me encantaron esas ciudades grandes por las que paseas y te sientes anónima y auténticamente libre. Tuve la suerte de hacer muchos amigos relacionados con el mundo literario y artístico, y al mismo tiempo, pude adentrarme en mi auténtico yo, indagar en mi autonomía. Llegué aquí porque aprobé unas oposiciones, como decía Virginia Woolf, para tener un cuarto propio. Por primera vez pude disfrutar de mi independencia sin ataduras, por eso decidí escribir este libro. En él recorro lugares emblemáticos de Madrid, voy tejiendo mi mapa más personal, mostrando las emociones resultado de esa inspiración inicial a través de páginas inclasificables que oscilan entre prosa poética, fotografía situacional y pinceladas turísticas.

2.- Madrid habita en mi memoria es un libro con una edición muy cuidada, en la que el nombre de cada texto va en una placa imitando las que se ven en las calles de la ciudad. ¿Qué tiene de especial el barrio de Méndez Álvaro para que inicies el libro con él?

Y. L : El barrio de Méndez Álvarez me acogió durante el período en el que viví en Madrid. Buscando piso antes de empezar a trabajar, allí encontré una urbanización muy soleada con jardín no muy lejos del centro, me gustó y allí decidí quedarme. Por eso hay varios textos en el libro escritos en bares y lugares al aire libre de la zona, al igual que fotografías tomadas por allí, como Planetario o Café La Isla del Planetario, por ejemplo. Una de las imágenes fue tomada en el Parque Tierno Galván, próximo a mi casa. 

3.-Entre otras cosas eres Técnica Superior de Turismo  ¿Cómo te ha influenciado este hecho en esa visión, emotivo-cultural  de la ciudad, que nos transmites en tus textos?

Y. L : Curiosa observación. Saqué el título de Técnica Superior en Turismo hace ya bastantes años, precisamente porque me encanta viajar, conocer lugares nuevos, el turismo urbano me apasiona. Pues probablemente en el subconsciente sí influyese en que llevase a cabo este proyecto turístico-artístico-literario, aunque no fuese la raíz del proceso creativo en sí.  

4.-Textos en prosa poética, poemas a caja, ¿por qué  has elegido este formato? 

Y. L : Elegí este formato porque me parecía original, y el más idóneo para reflejar lugares de Madrid. A través de la prosa poética, dispones de más libertad para expandirte, expresar lo que llevas dentro y así reflejar lo que un lugar te hace sentir. En los textos hay muchas referencias culturales con la idea de llevar al lector a conocer, a investigar, a deambular con el corazón y la mente. Esto ocurre sobre todo con los textos escritos en bibliotecas y museos, una experiencia verdaderamente sublime.

5.-En el libro también encontramos algunas fotografías pero, contra todo pronóstico, no son de monumentos. ¿Por qué esas  fotos precisamente? ¿Qué pretendes transmitirnos con ellas? 

Y. L : Me apasiona la fotografía, pero la fotografía de los pequeños detalles, por eso no elegí como objetivo monumentos típicos de la ciudad. Puedes encontrar tanta belleza, tanto en un una vía de tren o en un transeúnte que te impactan en un momento dado sin planes previos, como en fotografiar la Catedral de la Almudena. Lo que importa es la emoción que te provoca, el estallido artístico, la explosión voraz, porque la poesía y el arte son arquitectura volátil y disparo necesario. Cuando el pensamiento es poético, la palabra es música, la imagen se hace pentagrama.

6.- Has dedicado poemas a  jardines y plazas, a espacios culturales, cafeterias, restaurantes incluso a un hospital. De todos ellos te voy a destacar dos, el que le has dedicado al restaurante Vips, pues nunca se me hubiese ocurrido que un Vips pudiese inspirar un texto poético,  y el que le has dedicado al Teatro Nuevo Apolo, por su contenido y la musicalidad que consigues en él.

¿Qué te que ha motivado para escribir sobre esos cuarenta y cinco lugares y no sobre otros?

Y. L : Lo del texto del Vips lo recuerdo perfectamente, fue en el barrio de Méndez Álvarez, una mañana que me apetecía desayunar fuera, nunca lo había hecho ahí, y concretamente este local tiene unas lámparas con luz muy acogedora encima de las mesas; mientras almorzaba, escribía el texto, fue todo muy placentero. El texto del Teatro Nuevo Apolo lo escribí nada más llegar a casa después de ver un espectáculo de percusión titulado Mayumaná. Era tal la energía y fuerza que proyectaba el mismo, que surgió un texto con un ritmo muy intenso, muy diferente al resto, sin duda. El haber escrito sobre esos 45 lugares fue cuestión del destino, de que la inspiración me tocase justo en ese momento y en esos enclaves precisos. Me levantaba por ejemplo un sábado, y me dejaba llevar por la ciudad o por el barrio, iba a un parque, o a un bar, y las palabras iban surgiendo. Con respecto a las fotografías, exactamente lo mismo, libertad total en la selección, dejarse ir completamente. Ahora bien, cuando el libro fue aceptado para publicar, decidí estructurarlo en cuatro partes según el tipo de texto, espacios al aire libre, espacios para renacer, restauración y vida social, y latidos de cultura. Incluso hay dos textos escritos en un hospital cuando me operaron de una pierna por un accidente que tuve. Yo siempre digo que la poesía es la imagen a través de la palabra, mientras que el arte visual es el ritmo y la belleza a través del color y la forma.

7.- Gracias por contestar a mis preguntas y si  contar algo más sobre tu libro es tu turno.

Y. L : Me siento muy feliz y agradecida de que Nuevos Ekkos haya publicado mi libro, Lidia González y Asunción Caballero ha dejado una edición impecable. Haber unido dos de mis dos pasiones, poesía y arte visual en una única obra me provoca una emoción inmensa. Normalmente soy la autora de la portada de mis libros, pero nunca había publicado uno con tantas ilustraciones a todo color, es maravilloso! Incluso han creado un marca-páginas digno de ver! Creo que es un libro que se podría vender perfectamente en tiendas turísticas como un souvenir de la ciudad, no lo dudo. Recomiendo a cualquier amante de la lectura, del arte y de viajar, que se haga con un ejemplar, yo creo que no se arrepentirá, disfrutará de una travesía única, diferente y singular.

 

Chelo de la Torre

28 de octubre  de 2021




Enlace de compra

https://www.editorialnuevosekkos.es/producto/madrid-habita-en-mi-memoria/

8 de noviembre de 2021

LOS PECIOS DEL NAUFRAGIO

 



Título: LOS PECIOS DEL NAUFRAGIO

Autora: ELOÍSA PARDO CASTRO

ISBN: 978-84-18208-98-0

Editorial: OLÉ LIBROS

Colección:MARGINAL

Páginas: 110

Año edición: 2021

Idioma: LENGUA CASTELLANA


Adentrarse en la poesía de Eloísa Pardo Castro, es descubrir un universo de sentimientos que nos abrazan para fundirse con sus lectores como si fueran nuestros. 

Algo tan valioso como el amor, bulle entre sus versos reiteradamente bajo un paraguas de emociones listas para dar forma a los sentires ocultos de las almas, de este modo, cada vez que leemos uno de sus poemas, es como una gota que nos resbala desde la frente hasta perderse en nuestro pecho, lenta, acariciadora, con la suavidad con que miramos hacia los enigmas del universo. 

En sus libros anteriores (en este enlace puede leerse la reseña de su libro "Piel"), la autora baila con las palabras tanto al son de la prosa como del verso, aunque a la hora de expresar su sentimiento, de intentar calmar el llanto silencioso que anega su ente más íntimo, o cuando necesita la inmediatez de una tirita que controle la hemorragia de sus emociones, Eloísa Pardo Castro, se sumerge en el verso, necesita dibujar metáforas que la ayuden a comprender su dolor, su alegría, su rabia, su añoranza…su sentir ante la vida, al fin y al cabo.

Con Los pecios del naufragio, estamos ante un libro maduro, meditado, donde su autora expone las cartas de navegación de una travesía por océanos de rabiosas tempestades…

No hay esperanza 

el cielo se bate en retirada 

los grises, se abrazan, tercos

en las crestas de las olas gigantescas…

y va mostrando uno tras otro, el crisol de sus sentimientos sin dejarnos indiferentes a los lectores, pues muchas de sus emociones las hacemos nuestras a través de sus versos…


Deshojo todas las nubes preñadas 
con los ojos cerrados 
mientras mis zapatillas de huir 
me defienden del vértigo 
del precipicio 
de la caída hacia la nada

El amor, el desengaño, la indignación, la solidaridad, la amistad, las heridas, los sueños, la luz y la música, todo ello, nos invita a saborear Eloísa con este libro, que, con “cucharadas de poesía”, intenta alejarnos del dolor hueco que a veces, inunda nuestras vidas. 

Amiga, necesitamos reír 
reír mucho, cerrando los ojos 
sujetar la púa del destino con firmeza 
acariciar las cuerdas de la vida voraz 
sin enredarlas, despacio 
para no asustarnos

En este libro encontramos la pasión de lo soñado y a veces conseguido, y el dolor de aquello que perdimos o dejamos de dar a tiempo, y que, como pecios adheridos a la espalda, su autora necesita soltar para descargarse de los restos de ese naufragio interior que muchos de sus lectores, hemos sentido como ella. Y así, finalmente salvarse amarrándose a la balsa de palabras y versos de este poemario que muestra, la tierra firme, siempre a la vista.

Llega la noche 

y la luna me llama 

tras los almendros

Los pecios del naufragio, es un libro donde el YO lírico es la palabra poética que acompaña al lector con la musicalidad del oleaje de un mar, a veces tormentoso, bravo y salvaje, otras veces, lleno de calma chicha, de gozo y de alegrías.  Un libro de poemas a veces en prosa, a veces a modo de haikus y en cualquier caso, poemas para leer, saborear, oler, acariciar y sanarnos al escuchar algunos versos como estos:

Tengo mi árbol escondido en un cuarto
abierto al futuro
y le hago creer que duerme en un jardín
y bajo el cielo

Porque cuando hacemos recuento del naufragio, y observamos los restos, y la adversidad es más grande que nosotros, más sucia y fea, más haraposa y triste, siempre podemos elegir asirnos a cualquiera de sus pecios y vestirlo de esperanza. 

Con Los pecios del naufragio, el último poemario publicado poro Eloísa Pardo Castro, he llegado a enfrentarme a emociones ocultas, a batallas conmigo misma para luego ayudarme a reconocerme, y a amarme sin límites. 



Eloísa Pardo Castro nace en Tomelloso, Ciudad Real. Actualmente vive en Leganés y desde 2003 da clases de alfabetización a mayores como monitora voluntaria de la Universidad Popular de Leganés, (U.P.L.), en la casa cultural y regional de Castilla-La Mancha de esta ciudad, dirige los talleres de escritura creativa y ludolingüística «Asiole Dorpa» y un encuentro poético mensual.

Obtuvo el Primer Premio de Poesía de la Universidad de Getafe en 2004, y finalista en el 2005; el Primer Premio de Narrativa Breve de la Universidad Permanente de Alicante (2004); Primer Premio de Poesía en el IX y X concurso de poesía de Leganés, años 2004 y 2005 y de Relato en el 2011; primer premio en el IV concurso de relato de la Mancomunidad de El Alberche 2008 y de microcuento en el I Concurso Internacional Escribir Adrede.

Presenta, cada año, a los escritores que acuden al libro fórum de la Universidad Popular de Leganés y ha actuado de jurado en diferentes concursos. Ha publicado los poemarios Pronto será oro el membrillero (premiado por la Biblioteca de Autores Manchegos, Diputación de Ciudad Real), Besos de Nitroglicerina en el corazón y Piel; y los libros de relatos Galería de trampantojos y Haro y yo. Pertenece a la Asociación Escritores de Madrid, A.E.M. y ha participado en varios libros colectivos como el X, XI Y XII Encuentro Oretania de Poetas, de ediciones C&G, y en varias antologías de poetas manchegos.


Autora de la reseña: Asunción Caballero (Mascab)

1 de noviembre de 2021

María Sangüesa.-Alas de trapo

María Sangüesa

nacida en Alhucemas, Marruecos, pasó parte de su infancia y juventud en Valencia. Estudió Publicidad y Arte y Decoración, Escuelas Oficiales de Madrid y Valencia. Licenciada en Historia de España por la UNED. Biblioteconomía y Documentación, IMED. Cursos de Literatura en el Colegio de Doctores y Licenciados de Madrid y en la Fundación Universitaria Española. Colaboraciones con varias revistas: Arte en Valencia, ALGA Alkaid, Atticus, Álora, etc. Coordinadora de la tertulia semanal Pensamiento Marginal, del Ateneo de Madrid; fundadora y coordinadora de las tertulias del Grupo Abierto de Amigos del Arte. Forma parte de: Poética en Gredos, Escritores en Red, y NetWriters. Libros publicados: Del Más Allá, cuentos de fantasmas, 2007 y Raíces en las brumas, 2015. Poemarios: La Piel del Viento, 2009; Juegos de Sirena, 2012; Casi luego, casi tarde, 2013; Tiempo sobre las aguas, 2016; El quetzal y la jungla, edición trilingüe en español, inglés y maya, 2017; Vuelo de estaciones en los pasos, 2017 y Memorial de arena, edición bilingüe en español y árabe, 2018. En el año 2016 coordina junto con M. Salvador y M.A. García de León la antología Bajo la estrella, el viento. Mujeres poetas de las dos orillas.

Canciones para Javier Calle: algunas editadas en 2010, y el conjunto de letras y poemas para su nuevo disco, Rockesía en 2013.

Aquí vamos a hablar sobre Alas de trapo (2020)  editado por  Huerga &Fierro 

Entrevista a  María Sangüesa

1.-Me detengo en el oxímoron que nos abre la puerta, Alas de trapo,  y me /te pregunto si las alas las dan las letras, la poesía. ¿Qué/quién les pone el trapo?

M.S: En efecto, puede parecer una contradicción que mis alas sean de trapo y no de plumas que eleven su vuelo en plena libertad. Felipe Vázquez, reconocido escritor mexicano y galardonado poeta, nos dice en el prólogo de este libro que mis alas le recuerdan el vuelo icariano pues en su inicio de libertad llevan implícita la caída. Y así es como habría que definir este título.

Las alas del pensamiento y del sentimiento utilizan las palabras como herramienta, pero la poesía las eleva por encima de nosotros mismos. El trapo consiste en los múltiples condicionantes que nos sujetan, de manera especial a las mujeres que seguimos reivindicando nuestros derechos en sociedades machistas ─incluso en nuestro mundo occidental ─ por unas leyes y creencias religiosas que son producto de muchos siglos de patriarcado y desigualdad.

2.-Un libro con seis poemas largos en los que en la mayoría predomina el verso endecasílabo con unas bellísimas metáforas  y, sin embargo, en el sexto rompes ese ritmo  versal  y utilizas prosa poética. ¿Qué provoca ese cambio, el contenido, el momento en el que escribes …?

M.S: Como no se trata de un libro unitario me permití incluir estos textos de prosa poética, hace años que los escribí y sigo creyendo que deben ir junto al extenso poema de Penélope ya que comencé a gestarlo en aquellos lejanos momentos, hace más de diez años. Pueden formar parte de un todo, pero también se pueden leer por separado, su nexo de unión es la temática clásica.

3.-Quizá por haber nacido y vivido en una ciudad de mar, el azul y sus diferentes tonalidades está presente en todo libro. De todas las tonalidad de las que hablas la más llamativa, para mí,  es la que da nombre al primer poema  “ Un tono azul casi tristeza”. ¿Es ese el color que tiene la nostalgia, los recuerdos?

M.S: El color azul se suele asociar desde siempre a la nostalgia, aunque es el color que predomina en toda existencia humana pues es el color de los dioses y de los misterios. Todos aspiramos en llegar “al cielo”, ese cielo azul que nos envuelve cada día. Si a esto añadimos que yo nací en el Mediterráneo, como canta Serrat, pero en la orilla africana y que aprendí a nadar antes que a caminar y, además, después de dejar atrás mi infancia  fue ese azul del mar el único punto de referencia que me daba la sensación de pertenecer a algún lugar, tengo que responderte que sí, que el azul es para mí el color de los recuerdos. Y también el de mi propia existencia.

4.-El libro es un devenir en el tiempo que se inicia en el pasado, habita el presente e incluso se proyecta al futuro. En esa proyección al futuro se hace patente un rebelarse contra el papel histórico de la mujer  y , sobre todo, en el poema “Penélope liberada “. ¿Por qué has elegido la mitología, en general, y a Penélope en particular?

M.S: Nuestros clásicos grecorromanos ya dijeron todo lo que había que decir sobre la naturaleza humana. Sus dioses fueron un claro exponente de todas las emociones y debilidades de nuestra raza humana, en general. También fueron la base de la sociedad patriarcal occidental y del papel que se le adjudicó a la mujer. Cuando traduje a Homero, en griego arcaico, durante el curso preuniversitario, yo tenía dieciséis años y me impactó de manera brutal la Odisea. Tuve que leerla muy despacio porque la traducción resultaba tremendamente difícil. Por un lado me fascinaba y por otra parte me irritaba. Así que, desde mi adolescencia, me rebelé contra la larga espera de Penélope. Lo que me más me dolía es el estereotipo de mujer fiel y resignada que se transmitía a otras mujeres y de forma  mucho más dolorosa a los hombres. No era un modelo a imitar. Así nació, muchos años después, esta Penélope que se rebela contra su destino, toda una herejía frente a los clásicos.

Tu visión de mi libro en tres tiempos me parece muy atinada. Es un acierto que hayas mencionado lo de su proyección al futuro, desde el presente que habitamos.

5.- En ese habitar el presente, como poeta y, sobre todo, como mujer sensible a los acontecimientos que vivimos no podía faltar ese dolerte con los que sufren, esa denuncia de las injusticias sociales, la protesta por las guerras, por los muros levantados, ese rebelarte  por la situación actual de la mujer… ¿Piensas que son temas de los que todo poeta debe escribir?

M.S: Pienso que son temas candentes, asuntos que duelen profundamente a cualquier persona medianamente sensible. Yo creo en la poesía necesaria, en los poemas de denuncia, por este motivo forman parte de mi obra. No seré yo quien le diga a otros poetas aquello sobre lo que deben escribir, aunque me hiera el silencio de algunos.

6.- Por tu biografía sabemos que tu vida ha transcurrido entre distintas ciudades, pero son tus poemas los que nos dejan ver que esos cambios te ha influenciado tanto que hay un poema que titulas Vida entre precintos , y en él nos hablas explícitamente de ello y nos dejas ver que esos cambios, a veces, han ido acompañados de tristeza

¿El  escribir sobre ello  ha sido una catarsis?

 M.S: Es muy posible que escribir, para muchos de los que tenemos este vicio de la escritura, sea una catarsis positiva, una vía de escape para que emerjan emociones que te desbordan y que si no aflorasen te ahogarían. Contemplarlas, desde la distancia de un folio o bien desde una pantalla de computadora, consigue que dejen de atenazarte, pero en realidad lo que sucede es que van dejando suficiente espacio en tu interior para que fluyan nuevas emociones. En cuanto a las mudanzas de vida y de ciudades siempre son tan dolorosas como esperanzadoras. Cierras casas y etapas, pero también inicias otras nuevas. La nostalgia deja paso a la curiosidad y, por supuesto, a la motivación de ir construyendo un futuro desde tu presente continuo.

7.- Alas de trapo es un libro intimista pero, sobre todo, es “un libro sereno”, pues hasta la denuncia, la protesta la haces desde la serenidad. ¿Hasta qué punto eres consciente de ello?

M.S: Me acabas de descubrir un punto de vista nuevo, no era consciente de ello. Muchas gracias.

Supongo que los años te van concediendo esa serenidad que sustituye al apasionamiento de la juventud. Quizá forme parte de un inevitable proceso de madurez que se refleja en la forma de decir y de interiorizar lo que ves, hasta desembocar en lo que sientes, sin evitar el dolor pero obviando la rabia. Aunque quiero aclarar que eludir la mención de algo, porque te resulta demasiado evidente, no implica que dejes de sentir dicha emoción.

8.- Gracias por contestar a mis preguntas y si quieres comentar  algo más sobre tu libro es tu momento.

M.S: Solo quiero agradecer a Huerga y Fierro la excelente edición de este poemario, a Felipe Vázquez su magnífico prólogo, a ti esta inteligente entrevista. Y a todos los lectores de mi libro, presentes y futuros, el tiempo dedicado a su lectura, junto a la esperanza de que trabajemos unidos para conseguir mejorar este mundo en el que vivimos. Este mundo que nos duele cada día y que no podemos dejar de amar.

  Chelo de la Torre                                                                                                      

  27 de octubre de 2021

                                                


INFORMACIÓN Y PEDIDOS A:

Pedidos (huergayfierro.com)